Sporo zależy od tego co to są za dokumenty. Czy jakieś umowy, czy faktury, projekty albo coś innego, więc trudno jednozacznie ocenić czy jest potrzebny. Ale myślę, żę jeśli nie masz pewności to nie warto ryzykować i wziąć tego przysięgłego tłumacza i mieć pewność, że nie trzeba będzie ponawiać całego procesu. Mogę polecić ten serwis http://www.centrumtlumaczen.pl bo zlecałem tłumaczenie przysięgłe w języku rosyjskim, a to jedna z niewielu sprawdzonych firm która właśnie tłumaczy przysięgle w tym języku